El Cultural
Trad. A. J. Antón Fernández. Paidós, 2009. 286 pp., 25 e.
La fama y la presencia pública de Slavoj Zizek (Liubliana, 1949) crecen de forma desmesurada, hasta desbordar y desbordarse. Como crece y se desborda su obra, o como desbordante es su estilo, que hace gala de afirmarse en los márgenes.
El último libro traducido del escritor esloveno aborda un asunto que no ha estado ausente en su producción anterior, pero que aquí obtiene protagonismo exclusivo: la violencia. Zizek moviliza sus recursos habituales: mucho psicoanális lacaniano y algo de cine, mucho marxismo y algo de cultura pop, de idealismo alemán,de literatura, chistes y anécdotas.Y en el centro, la violencia. La violencia esencial, sin edad. Y la violencia actual, moderna o posmoderna, que presenta ciertas idiosincrasias.
Rebelión 6/6-Leer
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada